Skip to content
Commit 5e4a660c authored by Alain's avatar Alain
Browse files

quelques corrections

lignes 126-129 lignes inutiles, on les retrouvent au paragraphe Données XML ou JSON
ligne 124: lien vers la référence .. _xml-datas: de la ligne 142
ligne 158 formulation: "le passement dans des paramètres supplémentaires" -> "le passage de paramètres supplémentaires"
ligne 170: différents -> différentes
ligne 203: attrapée -> récupérée
ligne 207: attrapée -> récupérée
ligne 500: Caractère -> Caractères
ligne 525: métode -> méthode
ligne 544: "Les en-têtes ne sont aussi pas envoyés ..." -3Les en-têtes ne sont pas envoyés ... "
ligne 594-597 je me demande si la traduction va bien dans le sens de la phrase originale "Under this caching model, you are only required to help clients decide if they should use a cached copy of the response by setting a few headers such as modified time and response entity tag."
ligne 597 ajout d'un renvoi à la ligne 666 :ref:`etag-tag`
ligne 599 suggestion de formulation "Opposé à l'idée d'avoir ..." ' "Plutôt que d'avoir ..."
ligne 601 je ne croit pas que l'on fasse ici référence au 'model' de cakePHP, models -> modèles
ligne 614: model -> modèle
ligne 673: model -> modèle
ligne 666: ajout d'une référence .. _etag-tag: pour la ligne 597
ligne 706: model -> modèle
ligne 707-708: "... pour indiquer la date et le temps pendant lequel la ressource a été modifiée ..." -> ".. pour indiquer la date et l'heure à laquelle la ressource a été modifiée
ligne 708-710: "Définir cet en-tête aide la réponse de CakePHP pour mettre en cache les clients si la réponse a été 
modifiée ou n'est pas basée sur leur cache." -> "Définir cet en-tête aide CakePHP à indiquer à ces clients si la réponse a été
modifiée ou n'est pas basée sur leur cache."
parent 28e94c95
Loading
Loading
Loading
Loading
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please to comment